Combien coûte une traduction assermentée officielle ?

La traduction assermentée est une traduction ayant reçu la certification d’un traducteur professionnel auprès d’une cour d’appel conforme à l’original. Dans l’hexagone (en France) et à l’étranger, la traduction assermentée a une valeur juridique réelle. Le prix d’une traduction assermentée varie d’une langue à une autre. De plus, le tarif de la traduction certifiée officielle est facturé à la page. Vous souhaitez connaître les tarifs des traductions assermentées en fonction du nombre de pages ? Si oui, vous êtes au bon endroit. Lisez ce guide informatif.

Tarifs des traductions assermentées en fonction des langues

 coût d’une traduction assermentée officielle

A découvrir également : TVA à taux zéro en Espagne et Portugal : analyse des impacts économiques

Si vous faites appel à un traducteur professionnel, vous devez vous attendre à des tarifs plus élevés que le service d’un traducteur classique. En effet, le but de la traduction assermentée est de donner un caractère officiel à un document traduit. Ce service garantit la conformité totale du document traduit au document original.

Pour ce qui concerne les tarifs, sachez que le prix d’une traduction en français est différent du tarif d’un document traduit en allemand par exemple. Voici quelques tarifs de pages traduits en différentes langues.

Lire également : Trouvez le meilleur taux pour votre prêt immobilier grâce à ces astuces efficaces

  • Traductions assermentées en allemand : page de 300 mots : le prix est de 40 €, page de 500 mots, le prix est de 65 €.
  • Traductions assermentées en anglais : page de 300 mots : le tarif est de 40 €, page de 500 : le tarif est de 50 €.
  • Traductions assermentées en italien : page de 300 mots : le prix est de 40 €, page de 500 mots : le prix est de 50 €.

Vous pouvez remarquer que les tarifs des traductions assermentées sont fixés au nombre de mots.

Frais supplémentaires liés à la certification

Il y a des frais (coûts) supplémentaires qui sont liés à la certification et qui varient en fonction des langues. Voici donc quelques informations importantes à ce propos.

  • Traduction assermentée en italien : suppléments orignaux peu lisibles (10 à 20 %), supplément de champ lexical spécifique (5 à 10 %).
  • Traduction assermentée en anglais : suppléments orignaux peu lisibles, supplément de champ lexical spécifique (5 € par page) ;
  • Traduction assermentée en allemand : supplément original peu lisible, supplément de champ lexical spécifique (5 à 10 %).

En réalité, les frais supplémentaires sont appliqués par page.

Comment obtenir une traduction assermentée à moindre coût ?

Sachez qu’il n’est pas possible d’obtenir une traduction assermentée à moindre coût. Cela est dû au fait que les prix sont fixés selon les normes juridiques. Toutefois, vous pouvez effectuer des vérifications afin de savoir ce dont vous avez besoin et ce qu’il ne faut pas approuvé par un notaire. C’est sans doute la meilleure des façons de réduire les tarifs.

Certains se demandent s’il est possible d’obtenir une traduction assermentée gratuite. Sachez que les outils pour traduire gratuitement existent sur le web. Néanmoins, vous ne pouvez pas obtenir une traduction certifiée de façon gratuite. Pour apposer la mention « traduction certifiée conforme à l’original », il faut être un traducteur agréé auprès d’une cour d’appel.

Étant donné les enjeux que peuvent revêtir certains documents officiels, il est conseillé de se rapprocher d’une agence spécialisée en traduction assermentée. Vous pouvez simplement faire appel à un professionnel indépendant, car la traduction des actes officiels est souvent liée à des situations particulières.